우리말, 바르고 곱게 써요!
아이가 커갈수록 부적절한 말을 쓰는 횟수가 늘어나는 경우가 많아요. 인터넷 방송이나 커뮤니티, SNS, 게임 등을 자주 접하는 아이는 더욱 그렇죠. 이때, 자녀가 부적절한 언어를 쓰면 무조건 혼내기보다 바르고 고운 말을 쓸 수 있게 돕는 것이 먼저라는 사실을 기억해 주세요. 오늘은 초등학생 사이에서 유행하는 말과 이를 대체할 수 있는 적절한 말을 살펴보도록 할게요.
요즘에는 하루가 멀다 하고 신조어가 생겨나는 추세인데요, 어른들이 잘 모르는, 아이들 사이에서 자주 쓰는 신조어를 살펴보고, 아이가 바른말로 바꿔 쓸 수 있게 도와주세요.
이거 실화냐? : 믿기지 않는 일이 있을 때 하는 말이에요. ‘정말이냐?’라고 바꿔 쓰도록 해주세요.
사이다 : 답답한 상황에서 사이다처럼 속 시원한 행동이나 말을 할 때 쓰는 말이에요. ‘속이 시원하다’로 바꿔 쓰도록 해주세요.
난희골혜 : ‘이건 뭐야’라는 뜻의 일본어 ‘나니고레’의 발음을 흉내 낸 것이에요. ‘이건 뭐야’라고 바꿔 쓰도록 해주세요.
낫닝겐 : ‘아니다’라는 뜻의 영어 ‘낫(not)’과 사람을 뜻하는 일본어 ‘닝겐’을 합친 것으로, ‘사람이 아니다’라는 의미예요. 능력이나 외모 등이 사람이 아닌 것처럼 뛰어날 때 쓰는데요, ‘무척 뛰어나다’로 바꿔 쓰도록 해주세요.
앵까네 : ‘거짓말 하고 있네’라는 뜻이에요. ‘거짓말을 한다’고 바꿔 쓰도록 해주세요.
스좀비(스몸비) : ‘스마트폰’과 ‘좀비’를 합한 것이에요. ‘스마트폰 중독자’라고 바꿔 쓰도록 해주세요.
빼박캔트 : ‘빼도 박도’와 ‘못한다’는 뜻의 영어 ‘캔트(can’t)’를 합친 것이에요. 이러지도 저러지도 못 하는 난처한 상황을 나타내요. 이 말은 ‘매우 난처하다’로 바꿔 쓰도록 해주세요.
개이득 : 접두사 ‘개’와 ‘이득’을 합친 것이에요. ‘아주 큰 이득’, ‘엄청난 이득’이라고 바꿔 쓰도록 해주세요.
레알 : ‘정말’이라는 뜻의 영어 ‘리얼(real)’에서 나온 것이에요. ‘정말로’라고 바꿔 쓰도록 해주세요.
ㅇㄱㄹㅇ : ‘이거 리얼’, ‘이거 레알’의 초성자만 쓴 것이에요. ‘정말 그렇다’고 바꿔 쓰도록 해주세요.
ㅂㅂㅂㄱ : ‘반박불가’의 초성자만 따서 쓴 것이에요. ‘반박할 수 없다’고 바꿔 쓰도록 해주세요.
팩트폭력 : 사실을 말함으로써 상대의 정곡을 찔러 아무 말도 못하게 하는 것을 뜻해요.
랜선 회초리질 : 온라인을 뜻하는 ‘랜선’에 ‘회초리질’을 합한 것으로, 엄격하게 잘잘못을 따지며 훈계하는 상황을 일컫는 말이에요.
고나리자 : ‘관리’를 오타한 ‘고나리’에 사람을 뜻하는 한자 ‘자(者)’를 붙인 것이에요. 이래라저래라 관리하는 고지식한 사람을 일컫는 말이에요.
시조새파킹 : '시조새가 날아다니던 때의 이야기를 한다’는 뜻이에요.
어그로꾼 : 온라인 게임 중 하나의 시스템을 가리키는 ‘어그로’와 어떤 행동을 즐겨 하는 사람이라는 뜻의 ‘꾼’을 합친 것이에요. 인터넷에 사람들의 관심을 끌기 위한 목적으로 거슬리는 글이나 사진을 올리는 사람을 일컫는 말이에요.
아이들 중에는 게임을 하거나, 인터넷 방송 또는 커뮤니티를 통해 일본어를 쓰기도 해요. 그런데 이때 사용하는 일본어는 야한 동영상에 나오는 대사가 많으니 각별히 주의해주세요.
기모찌 : ‘기분이 좋다’는 뜻으로, 일본의 야한 동영상에서 여성 출연자가 주로 써요.
야메떼 : ‘안 된다’는 뜻으로, 일본의 야한 동영상에서 여성 출연자가 많이 써요.
신조어만큼 아이들이 자주 쓰는 것이 줄인 말인데요, 줄인 말 가운데는 특히 어른에게 낯설고 신기한 말이 많아요. 아이가 줄인 말 대신 원래대로 쓸 수 있게 해주세요.
제곧내 : ‘제목이 곧 내용이다’를 줄인 말인데, 더 줄여서 ‘ㅈㄱㄴ’로도 사용해요. 별다른 내용이 없기 때문에 제목만으로 모든 내용을 파악할 수 있다는 뜻이에요.
솔까말 : ‘솔직히 까놓고 말해서’를 줄인 말이에요.
글설리 : ‘글쓴이를 설레게 하는 좋은 리플’을 줄인 말이에요.
반모 : ‘반말 모드’를 줄인 말이에요. 인터넷 카페나 블로그 댓글에서 ‘반모 가능한가요?’라고 많이 써요.
궁물 : ‘궁금한 것을 물어보다’를 줄인 말이에요.
애빼시 : ‘애교 빼면 시체’를 줄인 말이에요.
귀사 : ‘귀여운 척 사기를 친다’를 줄인 말이에요.
할말하않 : ‘할 말은 많지만 하지 않겠다’를 줄인 말이에요.
낄끼빠빠 : ‘낄 때 끼고 빠질 때 빠져라’를 줄인 말이에요.
안물안궁 : ‘안 물어본 것’을 줄인 말 ‘안물’과 ‘안 궁금한 것’을 줄인 말 ‘안궁’을 합친 말이에요.
아이들은 어른이 쓰는 말을 그대로 따라 써요. 아이가 비속어를 쓰면 부적절한 말이라는 것을 반드시 알려주셔야 해요.
미광날쌤 : 미치광이처럼 열정적으로 날아다니며 지도하는 선생님이라는 뜻으로, 선생님을 비하할 때 쓰는 말이에요.
네 얼굴 실화냐 : ‘상대의 얼굴’에 ‘이거 실화냐’를 합친 것으로, 상대 외모를 비하할 때 써요.
려차 : 영어의 욕설 ‘fuck’을 키보드에서 한글로 친 것으로, 상대를 비하할 때 써요.
한남충 : ‘한국 남자’에 ‘벌레’를 뜻하는 한자 ‘충(蟲)’을 합친 것으로, 한국 남자를 비하할 때 써요.
김치녀 : ‘김치’와 ‘한국 여자’를 합친 것으로, 한국 여자를 비하할 때 써요.
느금마 : ‘너희 어머니’라는 뜻의 경상도 방언으로, 상대 어머니를 비하할 때 써요.
느개비 : ‘너희 아버지’라는 뜻으로, 상대 아버지를 비하할 때 써요.
맘충 : ‘엄마’를 뜻하는 ‘맘(mom)’에 벌레를 뜻하는 한자 ‘충(蟲)’을 합친 것이에요.
패드립 : 패륜적 의미를 담은 말을 써서 친구를 괴롭히는 것을 뜻해요.
이렇게 요즘 아이들이 많이 사용하는 신조어의 종류와 그 뜻을 살펴보았는데요. 신조어 중에서는 단순한 줄임말에서 비롯된 말도 많지만, 상대방을 비하하기 위한 목적으로 사용되거나 불건전한 콘텐츠나 비속어에서 파생된 표현도 많으므로 이러한 표현을 아이들이 남발하지 않도록 잘 이끌어주세요.
<대교 공식 SNS 채널이 더 궁금하다면?>